E BESTIE DE MARINA
IN VENTEMIGLIUSU
Oltre a far parte integrante del territorio, il tratto di Mare Ligure antistante la costa della Liguria Intemelia, nel male e nel bene, ne ha storicamente vincolato l'evoluzione, aprendolo al mondo, o da quello insidiato. Nell'antichità le genti intemelie hanno affrontato il mare da esperti navigatori, oltre che a degnamente coltivarlo nelle arti della pesca.
Dal secolo XIII, abbandonarono la navigazione in proprio, e con progressione anche quella a servizio; mentre i pescatori riuscirono a coltivare la pesca fino all'ultimo dopoguerra, quando la politica, rivolta alla incipiente globalizzazione, ha fatto in modo che ne venissero deturpati i fondali.
LA FAUNA MARINA
NEL DIALETTO VENTIMIGLIESE
di Emilio AZARETTI
Quando Emilio Azaretti mancava, all’età di 89 anni, il 26 febbraio 1991, aveva condotto a elaborazione pressoché completa uno studio sui nomi della fauna marina nel dialetto ventimigliese, studio che intendeva presentare al Colloque organizzato a Monaco dall’Académie des langues dialectales nel maggio del 1991.
La famiglia, con la collaborazione di Giulia Petracco Sicardi, ha curato la pubblicazione dell’opera in una redazione il più possibile fedele alle intenzioni dell’Autore.
Margherita Ferrari Abbo ha curato le illustrazioni.
Ventimiglia, ottobre 1992
PREFAZIONE
Ho praticato personalmente per molti anni la pesca marina, all’inizio come dilettante e più tardi con attrezzature professionali, assieme ad un vecchio amico d’infanzia, che aveva per molti anni esercitato il mestiere del pescatore. Con lui dedicavamo, quando le condizioni del mare lo permettevano, almeno la metà di ogni giornata alla pesca ed alla manutenzione degli attrezzi. Durante questo periodo ho ricoperto, dal gennaio 1964 all’agosto 1976, la carica di presidente della Associazione dei Pescatori Marini Professionisti e di quella dei Dilettanti di Ventimiglia. Ho potuto così raccogliere dai soci informazioni suppletive sull’argomento.
La fauna marina che ho preso in considerazione per il fatto di avere un proprio nome dialettale, corrisponde a quella che è specificatamente oggetto di pesca o che, pescando, viene casualmente catturata. Mi è sembrato tuttavia interessante aggiungere anche il nome di alcuni cetacei che, salvo i delfini, non sono mai stati oggetto di pesca nel Mar Ligure e in generale nel Mediterraneo, ma sono però stati avvistati in vicinanza della costa o, trovandosi in cattive condizioni, per mancanza di nutrimento, per malattia o ferite, sono stati spinti dalle onde a morire sulla spiaggia.
Per quanto riguarda le etimologie, riporterò quelle che sono, a mio parere, ben fondate, avanzando invece, per quelle che non ritengo valide, mie proposte e facendo precedere le relative parole da un cerchietto, com’è chiarito nella premessa “Abbreviazioni e simboli”.
BIBLIOGRAFIA
Le seguenti opere sono citate con abbreviazioni:
A. Raymond Arveiller, Etude sur le parler de Monaco, Monaco 1967.
B. Louis Barrai, Dictionnaire francais-monégasque, Monaco 1983.
C. Jean-Baptiste Calvino, Nouveau Dictionnaire Nicois-Francais, Nice 1903.
DEI Carlo Battisti/Giovanni Alessio, Dizionario etimologico italiano, Firenze 1975.
F. Louis Frolla, Dictionnaire monégasque-francais, Monaco 1963.
R. Louis Roubaudi, Nice et ses environs, Nice 1843.
REW Wilhelm Meyer-Lübe, Romanisches etymologisches Wórterbuch, Heidelberg 1972.
Rocci Lorenzo Rocci, Vocabolario greco-italiano. Roma 1987 33.
Rohlfs Gerhard Rohlfs, Grammatica storica della lingua italiana e i suoi dialetti, Torino 1966.
S. Jules Soccal, Vocabulaire monégasque de la marine et de la mer, Monaco 1971.
Altre opere utilizzate:
AZARETT1, Emilio, Nomenclatura della fauna marina in dialetto ventimigliese,
in “Bollettino dell’Atlante linguistico mediterraneo”, 10-12 (1968-70), pp. 409-427.
CONCI, Cesare, TORCHIO, Menico e HULSMANN, Eva, Pesci, Milano 1961.
LUTHER, Wolfgang, FIEDLER, Kurt, Fauna marina costiera del Mediterraneo, Milano 1955.
PALOMBI, Arturo e SANTARELLI, Mario, Gli animali commestibili dei mari d’Italia, Milano 1961.
PERONACI, Aldo, La fauna delle acque interne e del mare, Firenze 1966.
SANTI, Giorgio, Il pescatore dilettante, Milano 1962.
TORTONESE, Enrico, I pesci ed i cetacei del Mar Ligure, Genova 1965.
TORTONESE, Enrico e ROSSI, Lucia, Mondo vivente nei mari italiani, Torino 1951.
NOMI IN VENTEMIGLIUSU con ETIMOLOGIA
MAMMIFERI Baléna latino: BALLENA - greco: PTERON Cavudöiu latino: CAPUT OLEU Carderùn toscano: calderone Derfìn latino: DELPHINU Musciàme arabo: mushamma
RETTILI Bisciacossa
PESCI OSSEI Sardéna latino: SARDINA Parazìne greco: PELAGIA + ina Putìne ital. ant.: putta Gianchéti Làcia Saràca scozzese: silloc + acco Anciùa latino pop.: APIU(V)A Gianchéti d’anciua Cugömaru latino: CUCUMERE Anciùa de Spagna Anghìla latino: ANGUILLA - ANGUE: serpente Anghile cursàle latino: CURRERE + allu Grungu greco: GONGROS Grungu de scögliu Muréna latino: MURAENA Gagliùn latino: GALLIU Biscia de ma’ latino: BISTIA Ciaciardèla veneziano: castardella barca Agùn latino: ACU + one Pesciu vüřavù latino: VOLA(T)ORE Surgelina latino: SURGERE + ella + ina Putassùn latino: POTTA + aceu - onom. Putarràssa provenz.: poutarro - labbrone Nasélu latino: ASELLU - unu Mustèlura gianca latino: MUSTELA + ula Mustèlura de scögliu Caciüciu spagnolo: cachucho Sculàru spagnolo: escolar Sciburèlu Trunbéta Trunbéta de fundu Cavalu marìn Pesciu ratu (macruro) Pesciu lama francese: lame Pesciu San Pe’ (zeus) Cönaru greco: KORINE clava Cabassùn latino: CAPO + aceu + one Lüpa latino: LIPPU cisposo Müzaru testùn latino: MUG(I)LE Müzaru taca d’òuru francese: tache Müzaru dourìn aureo + ino Müzaru lerfàn tedesco ant.: leffur + anu Luvàssu latino: LUPU + aceu Luvassö Lüxérna latino: LUPU + aceu Lüxèrna de scögliu cernia nera Lüxèrna de fundu cernia di fondo Pànpanu latino: POMPILU + anu Panpanotu “ + ottu Bulàixu latino tardo: BULLA + ace Bulàixu d’a taca gotico: taikka Barchéta barca Castagnöra russa frittella tonda di castagne Sàragu cua négra latino: SARGU Sàragu testa négra Sbèrru poliziotto Murru muso Murru punsüu proven.: pountchu Tanüa francese ant.: tan + uta Déntixu latino tardo: DENTICE Uràda proven. ant.: aurada Pàgaru testùn latino: PHAGRU + aru Pàgaru besügu spagnolo: besugo delicato Pàgaru bufa truciolo Mùrmuřa latino: MORMYRE Bugaruvéla latino: BOCA + RUBELLA Pànciu latino: PANT(I)CE Üglià occhio + ata Sarpa latino: SALPA Buga greco: boka Mènura latino: MAENA + ula Ciòcula spagnolo: chucia Locu greco: LEUKOS Zerru latino: GERRE Treglia veràixa greco: TRIGLA Treglia de fangu o barbina barbigli Treglia de scögliu Fìgaru greco: PHYKIDOS + aru Unbrina latino: UMBRA + ina Crou de ciaza corvo - spiaggia Suràlu latino: SAURO + allu Leciùn proven.: lecho - greco: LYCHNIS Lecia Lecia de fundu Limùn colore dorso Rundanìn latino: (HI)RUNDINE + anu + inu Cavegliéira fettuccia Castagnöra frittella tonda di castagne Mèrlu latino: MER(U)LU Turlu latino: TURDU Ruché prelatino: ROCCA + ier Çésara latino: CAESARE Zigurela latino: GYRARE - JOCURELLARE Ařagna latino: ARANEU Aragna de fundu Aragnùn “ + one Pesciu preve occhi e bocca al cielo Pesciu lama bandiera Axèrtu latino: LACERTU Axèrtu cavàla portoghese: caballa Tunu latino: THUNNU - greco: THYNNOS Ařalònga Bunìtu spagnolo: bonìto grazioso Tunétu latino: THUNNUS + ittu Paramìa bizantino: PALAMY(D)A Pesciu spa latino: SPA(TH)A Schèrmu caviglia lignea Bavècura latino: BABA + eccu + ula Bavècura de fundu Pisciùsa latino: PISARE + osa Ghigiùn de fundu latino: GOBIONE Ghigiùn de scögliu Russéti latino: RUSSU + ittu Scaupelìn scorpena - scalpello Capùn latino tardo: CAPPONE Rascàssa latino: RAS(I)CARE + acea Gaglinéta gallina Cöfanu greco: KOPHINOS + anu Cunpà d’a treglia compare Testa d’ase testa - asino Inbriagu ubriaco Furca latino: FURCA Lengàtuřa latino: LINGUA + ula Runbu veràixu atino: RHOMBU + VERACE Runbu de fundu Runbu bastardu Léndeřa o Stria latino: LENDINA Pàssuřa latino: PASSERE + ula Sola latino: SOLA arcaico Lenga lat: LINGUA Auxelina uccello + ina Lenga de fundu lingua Gianélu proven. antico: jaune + ellu Büdegu latino: BOT-ELLU > ICU Möřa latino: MOLA
PESCI CARTILAGINEI Bestìn
SQUALIFORMI Mùngiu grixu proven.: mounge - greco: MONACHOS Mùngiu russu Cagnàssu latino tardo: CANIA + aceu Smerìgliu greco: SMARIDOS> SMERIS Pesciu can Gatüssu gatto + uceo Gatubàrdu gatto + pantera Armitàn prelatino: ALMITTA + anu - grotta Palùn proven.: paloun latino: PALUMBU Ninsöra latino tardo: NUCEOLA Verdùn colore dorso Pesciu martélu forma testa Agugliàn latino: ACUC(U)LA + anu Agugliàn russu Mauřìn latino: MAURU + inu Gàta Sagrì turco: sagrì Pesciu porcu Scàiřu latino: SQUATU + QUADRU
RAZZIFORMI Batinéla battere + ina > ella Fümì latino: FUMU + ile Raza spinùsa romboidale Raza fügliarìna latino: FOLIA + aria + ina Ferràssa latino: FERRU + acea Ferràssa negra Ferràssa de fundu Ciùciu giancu spagnolo: chuco gufo Ciùciu negru Bramànte spagnolo: manta > bra + mantello
CHIMERIFORMI Pesciu gatu
CICLOSTOMI Süssapéixe succhia pece Limùn sapore aspretto
ECHINODERMI Scafi corni Cruxe Stele Zin latino: (E)GIN(U) < greco: ECHINOS Zin de fundu Zin maschi Belìn de ma’ pene
CROSTACEI Gritàgiu Ghìnbařu da ciotu latino: CAMBARU - prel.: KLOTTON Ghìnbařu giancu da fundu proven.: gimbo gamba Ghìnbařu russu da fundu Ghìnbařu da secu Ghìnbařu da scögliu Scanpu scampolo Dùgubàn greco: LYKOPAN(THEROS) < DUCU Aragùsta latino tardo: (ILL)A > (ALA ACU) LACUSTA Matòta latino tardo: MATTU + ottu Lümàssa cu’a grita latino: LIMACEA e granchio Testa de mortu teschio Brancüa latino: BRANCA + u(t)a Grita d’arenìn greco: KRIPTE Grita de scögliu Grita peřusa pelosa Bancardu proven.: bancal + hard - gambe storte Çigàřa latino: CICALA Prüxa de ma’ latino: PULICE Prüxa grossa
MOLLUSCHI Robamòla Patéla latino: PAPELLA - PATTA Lümàssùn de scögliu lumaca + one Lümàssa da ögliu occhio Pe’ de gaglina latino: PEDE Curnetu piccolo corno Curnetu da cioti buche Lümàssa cu’e spine Lümàssa da crena latino: CRENA incisione Giabösa francese: gibbeuse latino: GIBBA Lardu latino tardo: LAR(I)DU Bavùsa latino: BABA + osa Müsculu latino: MUSCULU topolino Müsculu peřusu peloso Zanpa de vaca Gnàcařa arabo: naqqara curdo: nakera Pelegrìna (simbolo Cammino di Compostela) Òstrega greco: OSTREON + ica Pelegrìna penteneta fila di spine a pettine Arçéla latino: ARCELLA < ARCA cassettina Babaròta bab + aria > otta Capelàna latino tardo: CAPPELLU + ana Sciüpia latino: SEPIA Spuncia currente prov.: pouncha lat.: PUNCTARE - ESPINGERE Tòtanu greco: TEUTOS anu Tutanàssa “ acea Lapàssu latino: LAPPACEU Muscardìn latino: MUSCU + hard + inu Purpu (Capelassu) latino: POL(Y)PUS greco: POLYPOUS Purpéssa “ issa
CELENTERATI Gunbài Rasteghèlu latino: RASTICARE + ellu < RASICARE Capéla latino: CAPPA + ella Barchéte de San Giuàni velelle |